معرف الرمز المميز ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw
Identifikation der Nilpferdgöttin
Identifikation der Nilpferdgöttin
D 8, 48.3
D 8, 48.3
Nb.t-ḏnḥ-ḥr-jḥy[=s]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
im
(unspecified)
PREP
ordinal
erster
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
Die Herrin des Flügels, wenn [sie] musiziert, die den Schutz […] im ersten Monat des Peret bereitet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٣١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBdNmNnOE9E5rkqqcvvHqTaw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.