Token ID ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4






    4
     
     

     
     


    DeM 45

    DeM 45
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Wien H 4

    Wien H 4
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Töpfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Arbeitsleistung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
2. ꜣḫ.t Tag 5: Pꜣ-mdw-nḫt. Gekommen vom Töpfer (als) Arbeitsleistung für den 1. ꜣḫ.t, letzter Tag.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBwGqIc6oGk7VgJOJZkrJIk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)