Token ID ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28






    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Wasserträger

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
durch den Wasserträger Jw=f-r-jḫ, Emmer, Sack: 42(?) [...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE25PbuwnP0m3ue5jRBAdJ28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)