Token ID ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o



    verb_3-lit
    de
    schreiten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
sie schreiten zu ihrem Sanktuar,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEMfvNpG3r0uBgWuzXocuO1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)