Token ID ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY
col. I, 2
substantive_masc
Nekropolenarbeiter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
Mannschaft(?), jeder 3 Sack, macht(?) [...] Sack
Autor:innen:
Deir el Medine online;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.11.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwMjWMGgaUCQp16WRbAPkHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.