Token ID ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg


Rede des Harsomtus

Rede des Harsomtus ḏi̯ =j wsr =k mj wsr =j



    Rede des Harsomtus

    Rede des Harsomtus
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich lasse dich mächtig sein, so wie ich mächtig bin.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEwRUMA0UXk9TvHu3SBrypRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)