Token ID ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME






    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Summe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Nähe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Rückstand (vom Proviant)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Ration

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Summe alles Konsumierten: für den 2. ꜣḫ.t, Nachzahlung der Rationen: 102 Sack, 2 (Oipe);
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • So für hꜣw „konsumiert“ (Hannig, Lexica I, 2015, 518) (frdl. Hinweis von R. Demarée, 25.8.2004).

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFLbYvZ3MBUX7j5u1abNGxME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)