Token ID ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ




    verb
    de
    [Verb]

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
sie hat […] das Glanzauge, Ägypten, mit allen Dingen,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 03.06.2025)

Persistente ID: ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGVpzGzsQv0Vmns55b0Vr0MQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)