Token ID ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc




    Rede der Isis

    Rede der Isis
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ich lasse deinen Leib wohlbehalten sein gegen jede böse Sache.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaCACD5pVks7iVf3w2zt0uc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)