Token ID ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU


Randzeile hinter dem Ka

Randzeile hinter dem Ka 5 mj n =ṯ nfr.w =ṯ spd.t jr.w




    Randzeile hinter dem Ka

    Randzeile hinter dem Ka
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    geschickt sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Nimm dir deine Vollkommenheit, oh die mit wirksamer Gestalt,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIaMNpzWdqE10janESGkCMzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)