Identifiant d’unité ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc





    D 8, 70.2

    D 8, 70.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    alle

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
alle Vorfahren verehren deinen Ka.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIcq7c6IQ2E9AhL6vb3yHNjc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)