معرف الرمز المميز ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8


de
Wenn man nicht bewirkt, dass sie hinter mir herkommt, so werde ich 〈Feuer an〉 Busiris legen und ich werde 〈Osiris〉 abfackeln.

تعليقات
  • Die Korrekturen am Ende des Satzes hat Smither, Love Charm, 132 Anm. h nach Pleyte/Rossi, Papyrus de Turin, 1869, pl. 135.10 = pTurin Cat. 1993/CGT 54051 vs. 3,10 (Roccati, Magica Taurinensia, 76) vorgenommen. Dieselbe Drohung findet sich auf oDeM 1213, Z. 7-8.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١١/٣٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٢/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNNgIVNcdNEfUpYxBQLIgXQ8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)