Token ID ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-lit
    de
    plündern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    plündern

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Oh du, der raubt, du wirst ihn nicht berauben!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 03.12.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Token ID ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNwblX2da9EW4s8x2ruJgswg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)