Identifiant d’unité ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN


    undefined
    de
    [Wort]

    (?)
    (undefined)(infl. ?)
de
⸢Sie⸣ ist der Phönix von/der [.].. (?).
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Fichier texte créé: 04.12.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Dieser Satz erscheint in keiner der Parallelstellen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 04.12.2021, dernière révision: 04.12.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDOP24gXDyRERzmkq8rOfzRXE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)