معرف الرمز المميز ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk
rt. 9 nꜣ nb.w-dwꜣ.t ḏi̯ =w bꜣ =tn n hh ẖꜣ(.t) =tn n rt. 10 ḫ.t j rmṯ nb pꜥ.t nb ḥnmm.t nb rḫ.yt nb ḥmw.t-rʾ ḫft(.j) pfj mwt rt. 11 mwt.t (j)ḫ.t nb bjn ḏw n.tj jw =f r jwi̯ thi̯ vs. 1 Ns-mnw msi̯ nb(.t)-pr ⸮Wꜣwꜣ? m grḥ m hrw vs. 2 m nw nb n(.j){t} rꜥw-nb vs. 3 Es folgen sieben Udjat-Augen Es folgt die Vignette
تعليقات
-
Die Lesung des ersten Zeichens des Namens der Mutter als wꜣ (V4) ist unsicher; vgl. Vittmann, Amulett, 167 mit 170 Anm. x. Danach folgt sicher zp-2, d. h. es wäre Wꜣwꜣ zu lesen. Obgleich in Ranke, Personennamen nur eine maskuline Form Wꜣwꜣ (PN I, 72.23) verzeichnet ist, verweist Vittmann auf andere Graphien von femininen Namen mit Reduplikationsbildungen mit der Gruppe zp-2, etwa Qjqj (Ranke, PN I, 333.16).
معرف دائم:
ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Samuel Huster، معرف الرمز المميز ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQAxUxDdW0UQwod0v0wDvWZk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.