Identifiant d’unité ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc




    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    A.3
     
     

     
     





    Wp-wꜣ.wt-m-zꜣ=f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Für den Ka des Ehrwüdigen/Versorgten bei der Gottesmutter, (d.h. für) den Osiris, den Bekannten des Königs, Ptahirdis, des Gerechtfertigten, den Sohn des Upuautemsaf, den Meriptahites geboren hat.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 06.12.2021, dernières modifications: 16.09.2022)

Identifiant permanent: ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDQJictIqxTUchtOgU2R0yZpc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)