Identifiant d’unité ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U




    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Verwüstung

    (unspecified)
    N.m:sg





    216
     
     

     
     


    adverb
    de
    ganz, insgesamt

    (unspecified)
    ADV
de
Der Tod ist die Zerstörung/Vernichtung insgesamt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.12.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • - Auf dem Socle Béhague steht mwt pw ꜣq=sn r-ꜣw: „Der Tod ist ihre Vernichtung insgesamt“. Unklar ist, worauf sich =sn bezieht: ob auf die Vernichtung von Horus und von seinem Bruder (?).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 03.06.2022, dernière révision: 03.06.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSApzLTPw6kPgrufeZd6FQ6U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)