Token ID ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU




    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Onkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Horus ist unbefleckt/unbehelligt vom Bösen seines Onkels (wörtl.: „Bruder“) (= Seth).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSC8CpU5DE0DWrAJzvtrfRYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)