Identifiant d’unité ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s




    verb_3-lit
    de
    verbergen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_caus_3-inf
    de
    verstecken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    infolge (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Jener

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich verbarg ihn,
ich versteckte ihn aus Angst vor Jenem-dort (d.h. vor Seth).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.12.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCtwc778TkU8kmJ5QgzHo5s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)