Token ID ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8




    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(aber) es gab dort keinen Weisen, um (jemanden) wiederzubeleben.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSE5IzQHFWEKQpvnnPXdrus8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)