معرف الرمز المميز ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
verb_caus_3-inf
verweilen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
207
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
eintreten
V\tam:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
gegenüber von
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Sonnenscheibe hielt an {als sie eintraf} 〈gegenüber von ihr〉;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
- m ꜥq=s oder m-ꜥqꜣ=s: Auf der Metternichstele steht m ꜥq=s „als sie eintraf; bei ihrem Eintreffen“, auf dem Socle Béhague steht m-ꜥqꜣ=s. Die Graphie ꜥq der Metternichstele ist durch lautliche Verwirrung zu erklären, denn Isis hat sich nicht zum Himmel begeben und weder ḫrw=s noch sbḥ=s sind feminine Substantive.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSEZL89wAM0F9s6gAhqZ15tE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.