Token ID ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Sie kam zu mir,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFrKqUZiOUWSuAQycq8jt1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)