Identifiant d’unité ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8







    224
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Löwe

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des Löwen in der Nacht, der im Manu-Gebirge fährt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 14.12.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSJvR8N6JsU6tgWVRohwQTr8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)