Token ID ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM
Comments
-
- ꜥwn: Vgl. oben in Z. 181: jw z nb jm=sn ḥr ꜥwn zp-2: „Ein jeder von ihnen jammerte wirklich sehr“ und weiter unten Z. 219: Nb.t-ḥw.t m rḏi̯ ꜥwn „Nephthys, gib kein Gejammer!“ Allen arbeitet mit dem Verb ꜥwn: „betrügen“, daher seine Übersetzung „The helpless one has been cheated of care.“ Dann muss er nicht nur das Determinativ von ꜥwn, sondern auch das Determinativ von mḥi̯ ändern, wobei letzteres mit der Version von Socle Béhague (Z. e.1) übereinstimmt.
- ḥr mḥi̯: Wird hier als Infinitiv verstanden, mit einer abgeleiteten Bedeutung von „beim Ertrinken.“ Sander-Hansen, 75 übersetzt „wegen des Ertrunkenen“, d.h. wegen Osiris (mit mḥ.w als Substantiv). Auf dem Socle Béhague steht mḥ mit den Determinativen von „sich sorgen um“, daher „beim Sorgen, Kummer haben“. Entsprechend die Übersetzungen z.B. „the innocent one wailed in distress“ (Borghouts, ähnlich Klasens, Drioton), „das unmündige Kind jammerte benommen“ (Sternberg-el-Hotabi).
Persistent ID:
ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSN4ef8TzvUS4oYQDtgn88yM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.