Token ID ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw


[jnk] [Ḥr.w] [zwn.w] rt. x+2 ḥtp.w [nṯr]






    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zwn.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    rt. x+2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Ich bin Horus, der Arzt, der den Gott] befriedet.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Rekonstruktion der Zeilen 1-4 gemäß der Textparallele in pChester Beatty VII, Rto, Kol. 1.4-2.5.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 31.01.2022, letzte Revision: 31.01.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAMUqx8cFDBkEFiDqQ5AohrRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)