معرف الرمز المميز ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA




    Beischrift über Mann in 4 Kolumnen

    Beischrift über Mann in 4 Kolumnen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Wah-ib-Re-Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    Hor-za-Aset

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    person_name
    de
    Nes-ta-neferet

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Vorsteher des Gesiegelten Wah-ib-Re-Wenen-nefer, Sohn des Hor-za-Aset, den die Nes-ta-Neferet geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١١/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Ich danke Julien Siesse von der ägyptischen Abteilung des Louvre für die Lesung und Abschrift der Beischrift.

    كاتب التعليق: Silke Grallert

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIANKPbi4j0DUf6jES0WrSmKWA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)