معرف الرمز المميز ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k


de
[Worte zu sprechen: Oh Die,-die-mit-]der-Flamme-[schädigt], Achtes Tor [Dessen-mit-müdem-Herzen, stehe auf, um] deinen Herrn zu [erwecken].
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ergänzt nach Levi, 558, der diese Gruppe noch gesehen haben wird. Heute ist nur noch eine winzige Rest eines Zeichens zu sehen, das dem Hintern des Widders entsprechen müßte, aber an sich nicht erkennbar ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٢/٢١، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٢/٢١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARMy4HExsF0ClnCv5DH4ja5k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)