معرف الرمز المميز ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4


de
Ich werde (Rto. x+3) [für ihn] ein Arzt ⸢sein⸣, der heilt (wörtl. gesund macht).

تعليقات
  • ⸢jri̯⸣[n=f]: Ergänzung nach Edwards, HPBM, Bd. 1, 31 [2].

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٣/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٣/٠٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASDD9uWSmzkpJsUUUClY88J4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)