Token ID ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk







    Rto. x+20/OAD, vs. 20
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    ersetzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Rto. x+20) Ich werde ihn zu jeder Zeit ersetzen (=jemand anderen an seiner Stelle ausliefern) lassen.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 17.02.2022, letzte Änderung: 10.09.2024)

Kommentare
  • Dieses Versprechen findet sich ein weiteres Mal in Zeile Rto. x+20

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 07.03.2022, letzte Revision: 10.09.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASHxN6ecx808XuTrDwWQOjDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)