Token ID ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY



    interjection
    de
    wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    interjection
    de
    wehe!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wahrlich Wehe, Wehe, dem Einzigen seiner Mutter.
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.02.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVCngXPVzWkWXlpN46XWk6zY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)