Token ID ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
tüchtig sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam.act
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
3.7
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Einzige seines Vaters gedeiht nicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 09/16/2025)
Persistent ID:
ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVK63PGRH1UiTkQ1i5nLZvrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.