معرف الرمز المميز ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE



    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Schlafen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    angenehm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL




    9.3
     
     

     
     




    {jw}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Waffen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    (Waffen) niederlegen (als Friedenszeichen)

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m
de
wobei die gute Armee des Amun in süßem Schlummer ist, wobei ihre Waffen niedergelegt sind,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVROsyPr8W0nqkCxYmU8xiZE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)