معرف الرمز المميز ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q



    particle
    de
    [Negation Präs. I. in der diskontunierlichen Negation bn ... jn]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Vso 1.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [Negationsverstärkung nach bn]

    (unspecified)
    PTCL
de
Du bist nicht einfach gegen mich!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVblSLl3Bd0qhmBH8wGn0P3Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)