Token ID ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI


de
(Diese Statue ist) gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen leben zu lassen, dem Priester des Amunrasonther, der den König in der Abgeschiedenheit des Palastes sieht, dem Vorsteher der Steuerprüfung des Tempels des Amun in der 1. Phyle, dem Tempelschreiber des Osiris, Herrn von Abydos Djed-Bastet-iuef-anch (II), Sohn des gleichbetitelten Bak-en-Chons (III), gerechtfertigt.

Persistente ID: ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAY9GMy7WWmkwhh1yiK7vVSOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)