Token ID ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ



    verb
    de
    melden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich berichte über ihn dem Phönix.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.03.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYxDyQlTOIETUoCxIKkkZLSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)