Token ID ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8






    ca. 2Q
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    böser Blick

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮_[__]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ca. 5Q
     
     

     
     
de
[Ein königliches Totenopfer für (?)] Sachmet. Möge sie abwehren den Bösen Blick an (?) [... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - {s}ḫ〈s〉f=s: Spiegelberg, in: ZÄS 59, 1924, 153, Anm. 5 liest zunächst sfḫ „auflösen“, erwägt dann auch eine fehlerhafte Schreibung von ḫsf, das aus Spruchtiteln rʾ n(.j) ḫsf jr.t bjn.t bekannt ist.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEuGXLQ25IELChtrXMAo2zn8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)