Token ID ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ


Neuer Spruch oder Spruchteil?

2D, x+3 Neuer Spruch oder Spruchteil? Zeilenanfang zerstört 3Q Zeichenreste Wsjr r ⸮__?[_] Zeilenende zerstört





    2D, x+3
     
     

     
     


    Neuer Spruch oder Spruchteil?

    Neuer Spruch oder Spruchteil?
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    3Q Zeichenreste
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] Osiris zu ... (?) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF00WQwNFS0W5jFLCXP8HrDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)