Token ID ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI



    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Weiche nach hinten zurück, der (du) zwei Gesichter hast (?)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFXWU8fmWXEW2tJkq8hum7gI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)