Token ID ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno
2C, x+3
Zeilenanfang zerstört
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
schlecht; böse; unheilvoll
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Zeilenende zerstört
[---] jede schlimme Sache, die gegen mich kommt [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/13/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFwnVVkPPr0zCmiWC6Kqpdno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.