Identifiant d’unité ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo


nḥm =k w[j] Zeilenende zerstört



    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Du mögest mich retten [vor ...]!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 13.04.2022, dernières modifications: 22.09.2025)

Identifiant permanent: ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFxpl8hZCZEpyobh6OPM7YQo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)