معرف الرمز المميز ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0






    Rto. 20,7
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de
    Herr des Lebens

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (temp.); bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
en
O lord of life for eternity!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJp6wFnC4oEiauGDBWsQzIQ0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)