Identifiant d’unité ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0




    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Drive away the one you should repel!
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Fichier texte créé: 12.05.2022, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM8U6VZXZ10GbnVclPH0p7g0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)