Identifiant d’unité ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    (Böses) planen; konspirieren

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg
en
Do not come to/plot against the corpse (of Osiris)!
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Fichier texte créé: 12.05.2022, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMWltXxcQoURIn1IAXcT2Sh8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)