Token ID ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo






    20,1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [feindliche Wesen]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl
de
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zum ersten Wort in 20,1 vgl. den Kommentar zum selben Wort in 17,1. Vgl. hier erneut die Zaubersprüche für Mutter und Kind, wo in Spruch V (Yamazaki, Zaubersprüche für Mutter und Kind, 52) die Nmt.jw-Dämonen als „Feinde“ klassifiziert werden, die sḫr: „vertrieben“ werden sollen, und wo der Name dessen, der um den Betroffenen klagt, šrj: „versperrt“ werden soll.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRQ345tCGE0MrjdTO9ODWdUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)