Token ID ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4
20,1 ⸮Nm[t.(j)w]⸢.PL⸣? dr sn
20,1
gods_name
[feindliche Wesen]
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
Die ‚Durchwanderer‘-Dämonen, sie sind beseitigt;
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zum ersten Wort in 20,1 vgl. den Kommentar zum selben Wort in 17,1. Vgl. hier erneut die Zaubersprüche für Mutter und Kind, wo in Spruch V (Yamazaki, Zaubersprüche für Mutter und Kind, 52) die Nmt.jw-Dämonen als „Feinde“ klassifiziert werden, die sḫr: „vertrieben“ werden sollen, und wo der Name dessen, der um den Betroffenen klagt, šrj: „versperrt“ werden soll.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWLA3HKNj0WWkW11pdHN4C4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.