Identifiant d’unité ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw







    20,2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Macht; Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
ihre Wirkungsmacht ist (von ihnen) fortgenommen;
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Fichier texte créé: 27.05.2022, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRWWlsOve7UVtm5AsboDYGcw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)