Identifiant d’unité ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
⸢⸮Große?⸣/⸢⸮Geheime?⸣ Tür.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.05.2022, dernières modifications: 13.05.2025)

Identifiant permanent: ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVsJa9UoNwk3xriWoSLFYYmc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)