Token ID ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg
gloss
gloss
Rto. 34,1b
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
existieren
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Reinheit
(unspecified)
N.m:sg
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
opfern
Inf
V\inf
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
end of gloss
end of gloss
He was in a state of purity in order to offer water.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc0pxDHzLT0m5lywSvQTuGDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.