معرف الرمز المميز ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    epith_god
    de
    Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    vernichten; vergehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    vor

    (unspecified)
    ADV
en
Nebed is caused to be destroyed in (your) presence.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc3eTWyhVsUhTso54eFeWHcA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)