Identifiant d’unité ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso


gloss continuation mark continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,19b twt fnḏ =k ḥr bhd =k ꜥḏ =k continuation mark Rto. 24,18c continuation mark stj jwnn =k end of gloss




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 26,19b
     
     

     
     


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (Duft) einatmen; inhalieren

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    wahrnehmen (mit Nase)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     





    Rto. 24,18c
     
     

     
     



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Perfect is your nose for the sake of your breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 21.06.2022, dernières modifications: 19.08.2025)

Identifiant permanent: ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcjsp1MAIPkvjqUCkpI3Xtso, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)